Multi-Language Support and Localization of GRASS GIS
Shinji Masumoto
Department of Geosciences, Graduate School of Science, Osaka City University
Venkatesh Raghavan
Graduate School of Creative Cities, Osaka City University
Susumu Nonogaki
Department of Geosciences, Graduate School of Science, Osaka City University
Markus Neteler
ITC-irst
Tatsuya Nemoto
Department of Geosciences, Graduate School of Science, Osaka City University
Toru Mori
Orkney Inc.
Makoto Niwa
Orkney Inc.
Akira Hagiwara
Orkney Inc.
Norihiro Hattori
E-Solution Service Inc.
要旨
In this paper we described the efforts towards Internationalization (i18n) of GRASS GIS and discuss present status. Development of GRASS-i18n has been carried out in the following four broadways.
a) Tcltkgrass-i18n and Nviz-i18n Graphical User Interface (GUI)
b) i18n of GRASS command help system
c) i18n of GRASS text drawing command such as d.text and d.label
d) i18n of GRASS Postscript print command (ps.map)
As a result of the above developments, it is now easily possible to localize GRASS GUI to other languages by creating appropriate message files in other languages. Further, display and printing for other languages is supported using Unicode (UTF-8) encoding scheme. The i18n of GRASS and localization to Japanese and Vietnamese was completed for version 5.0.3. The i18n functionality and localization to other is being incorporated into the GRASS version 6.0.0 release.